-
Sí, pero ¿por qué lo estás haciendo en las escaleras?
انتهَت كما بدأَت لسبب غير مفهوم
-
Ha sido... inexplicablemente placentero...
...لقد كان الأمر مُمتعًا لسببٍ غير مفهوم
-
Henry Harrison.
لسبب غير مفهوم من السيد هنري هريسن
-
Estoy, inexplicablemente, involucrado.
انا لسبب غير مفهوم متورط بالفعل
-
Pero luego fue repentinamente abandonada sin ninguna explicación.
لكنها اصبحت لسبب غير مفهوم وفجاءة مهجورة
-
Solo fue... inexplicablemente terrible.
لم يحدث اي مشكلة تقنيه ولكن لقد كان كل شيئ لسبب غير مفهوم مريع
-
El hombre que asesinó a Vivian Tully seis meses atrás inexplicablemente le dio un ramo de flores justo antes de que la empujara.
الرجل الذي قتل (فيفيان تالي) منذ ستة أشهر قدم لها لسبب غير مفهوم باقة من الزهور .قبل أن يقوم بدفعها
-
A pesar de todo, como pasa cada año, uno de ustedes inexplicablemente no pondrá su nombre en la portada, y me dejará de nuevo cuestionándome mi decisión de ser profesor.
على أي حال كما يحدث كل عام أحدكم سيفشل لسبب غير مفهوم لوضع أسمه على الغلاف وهذا سيتركني مجدداً أتسال عن قراري أن أصبح مدرساً
-
Estoy diciendo que a lo mejor es lo que ella creía... por qué dijo "viene a por mí", por qué las luces se apagaron, por qué murió inexplicablemente, y por qué parece tan asustada.
...أقول أنّ هذا لربّما ما إعتقدته هي ،"لما قالت "إنّه قادم لأجلي لماذا انطفأت الأضواء، ولماذا ماتت لسببٍ .غير مفهوم، ولماذا تبدو خائفة جداً
-
Sin embargo, en la mayoría de las situaciones de conflicto, la impunidad suele imperar porque quienes tienen el deber de reaccionar se abstienen de hacerlo, omisión que priva a las víctimas del derecho a que se haga justicia y contribuye a perpetuar un clima en el que, inexplicablemente, la violencia de esta índole se considera normal.
على أن الإفلات من العقاب كثيرا ما يسود في معظم أوساط النزاع بسبب تقاعس المسؤولين عن اتخاذ أية إجراءات في ذلك، مما يحرم أولئك المتأثرين بالنزاع من حقهم في العدالة ويعمل على تعزيز مناخ يصبح فيه هذا النوع من العنف لسبب غير مفهوم مسألة عادية.